Клятва верности - Страница 33


К оглавлению

33

– Знаешь, Сэм Коллинз, я удивляюсь другому, – наконец заметила Рози, и впрямь начиная почесывать жениха за ухом. – Как это человек с твоим негативным брачным опытом собирается жениться во второй раз? Но если ты такой смелый, то, пожалуйста.

Сэм вздохнул и вытащил из кармана джинсов брелок с ключами. На нем красовался номер его комнаты в дублинском отеле.

– Вот. Запасные ключи, держи. Если вдруг захочешь зайти в гости, не стесняйся.

– Да уж не стеснюсь, – фыркнула модель, забирая брелок и довольно небрежно кидая его на захламленную тумбочку. – Впрочем, все равно спасибо. Не могу, к сожалению, ответить тебе тем же: у меня нет запасных ключей. Но ты всегда можешь поскрестись под дверью.

10

В один из будних дней, последовавших за сенсационным объявлением о помолвке Рози и Сэма, Питер О'Нейл встретился за столиком одного их модных ресторанов Дублина со знаменитым Дэниэлом Мейсеном.

Они довольно давно были знакомы. И теперь Питер, изнывающий, по своему обыкновению, от любопытства, решил одним выстрелом убить сразу двух зайцев: сделать несколько фотографий самого модного писателя сезона и разузнать кое-что о нареченной Сэма. Не Эрику же расспрашивать, в конце-то концов…

Кто знает, может быть, в прошлом молоденькой модели есть такие ужасные эпизоды, что лучше открыть новоиспеченному жениху глаза и постараться избежать свадьбы?

Питер уже благополучно забыл, в каком отчаянии пребывал, решив, что Эрика расторгнет помолвку из-за злосчастной истории с красоткой Фрагатти. Молодой ирландец, в сущности, был неплохим парнем, но слишком уж любил совать нос не в свое дело. К тому же он искренне беспокоился о лучшем друге и желал тому счастья. На свой манер.

Допустить, чтобы тот второй раз обжегся, Питер просто не мог. Потому что Сэм, совершенно одурманенный любовными флюидами, собирался, как это говорится, приобрести кота в мешке, то есть жениться на девушке, с которой был знаком в общей сложности недели две.

Так или иначе, теперь любопытный ирландец сидел за столиком вместе с красавцем Дэниэлом, добродушным, вальяжным обладателем совершенно неотразимого для женщин профиля, и прикидывал, как бы поаккуратнее вытрясти нужные сведения из ничего не подозревающего писателя.

– Однако сколько воды утекло, с тех пор как мы виделись в последний раз, – разглагольствовал Дэниэл, с воодушевлением поглощая баранью отбивную с острым соусом и запивая ее неизменным светлым пивом.

Питер неопределенно пожал плечами. Он немного нервничал из-за всех этих помолвок и свадеб, разборок и раздоров, обрушившихся на его кудрявую голову, и аппетита не ощущал.

Заказанные им крупные розоватые тигровые креветки, запеченные на гриле, напрасно исходили ароматным паром на фарфоровой тарелке. Он к ним даже не прикоснулся.

– Да, сколько лет, сколько зим! А помнишь, как мы с тобой работали в захудалой газетенке в Лимерике и я вел колонку о происшествиях? Полтора происшествия за неделю, причем одно из них – кража велосипеда…

– Зато теперь ты у нас мэтр и признанный гений. Автор нашумевшего бестселлера!

– Что правда, то правда. Кто бы мог подумать, что жизнь непостижимым образом наладится! Если бы кто-нибудь пять лет назад сказал мне, что я прославлюсь благодаря своему увлечению историей завоеваний норманнов, я бы расхохотался тому в лицо!

– Действительно, кого в те времена интересовали раскопки и исследования. Зато теперь ты на коне.

– Вошел в моду, друг мой, вошел в моду, ничего не скажешь, – самодовольно заявил Дэниел, приканчивая отбивную и принимаясь за фруктовый десерт, залитый взбитыми сливками. – А это, сам понимаешь, для нашего брата самое главное.

– Пора бы обзавестись симпатичной женушкой и наследником писательской славы, не находишь? – как бы невзначай спросил Питер, напоминая осторожного кота, который караулит облюбованную мышь у ее норки и не шевельнет даже усом, пока та не вылезет и не позволит себя сцапать.

– Ну что ты! Связать себя узами брака в моем юном возрасте! – воскликнул Дэниэл, которому, по прикидкам Питера, еще зимой стукнуло то ли тридцать пять, то ли тридцать шесть лет.

– А я видел тебя в прошлые выходные с какой-то очаровательной птичкой в парке аттракционов, – довольно искренне удивился Питер. – Она от тебя так и млела, а уж помани ты ее обручальным кольцом…

– Глупости говоришь, – фыркнул Дэниэл. – Это же моя экономка Лиз. Она и так от меня без ума, к чему еще кольца и прочие глупости? Нет уж, Пит, на такую ерунду, как женитьба, способен у нас только ты. Хотя великолепная Эрика Брайтон с ее состоянием… хм, не так уж и плохо для бедняги ирландца, не так ли?

Двинуть бы тебе в ухо, несносный болтун, с тоской подумал Питер, но взял себя в руки и продолжил несанкционированное расследование.

– Знаешь, старина Сэм тоже женится. Представь себе…

– Сэм? Тот самый парень, о котором ты так много рассказывал? Ну-ну! И на ком же?

– На одной девушке из Дублина. Она манекенщица, работает у Эрики в Доме моды.

– Вот те раз! Неужели приехал за невестой в Ирландию? Что, в Америке нехватка симпатичных девушек?

– Может, и так, – пробормотал Питер, ковыряясь вилкой в остывших и неаппетитно скрючившихся креветках и невольно вспоминая предыдущую жену Сэма, крикливую, стервозную и ярко накрашенную. Симпатичной бы ее, пожалуй, никто не назвал. Она была, как это… секси. Но не симпатичная. И даже не милая.

От всего это разговора его уже начинало слегка поташнивать. По неизвестной причине.

Кто бы мог подумать, что старина Дэниэл, веселый и увлеченный собеседник, с которым можно было поговорить о тысяче вещей за чашкой кипятку с черным хлебом – на большее у них иногда и не хватало, – со временем превратится в самодовольного и шумного трепача?

33